advaitavedanta (advaitavedanta) wrote,
advaitavedanta
advaitavedanta

Categories:

Йога Васиштха - книга 6, сарга 79 (новый перевод с санскрита)

Сарга 79. Чудала утверждается в Атмане.

1. Васиштха продолжил:
День за днем Чудала пребывала в своей природе, наслаждаясь ей, и все более погружаясь в себя.
2. У нее не осталось желаний и привязанностей, она освободилась от двойственности и стремлений. Она не отказывалась и не желала обрести, и ее поведение было совершенно естественным.
3. Она пересекла океан существования, и волны ее сомнений улеглись. Она осознала свою природу высочайшего Атмана и все ее существо наполнилось чистым Сознанием.
4. Устав от долгой самсары, она наконец успокоилась в этом глубочайшем обретенном состоянии, став тем, что превосходит любые сравнения и определения.
5. Так прелестная красавица Чудала с горячим стремлением за короткое время познала истину.
6. Как беспричинно, само собой, появляется заблуждение, также все заблуждения пропадают сами собой, когда понимается истина.
7. Она оставалась в состоянии абсолютного спокойствия, превосходящего все. Ее заблуждения пропали, и она сияла, как чистое облако в пустых осенних небесах.
8. Она пребывала в равновесии и бесстрастном ясном видении, будучи удовлетворенной собой в себе, подобно умудренному годами быку, пасущемуся в зеленой долине на вершине горы.
9. Благодаря осознанию истины силой практики глубоких размышлений о своей природе, она сияла красотой, как молодая цветущая лиана.
10. Однажды Шикхидхваджа, улыбаясь, обратился к свой безупречной жене, заметив ее невиданную ранее красоту.
11. Шикхидхваджа сказал:
Ты молодеешь и становишься все прекраснее и прекраснее, и сияешь ярче полной луны, освещающей весь мир, любимая.
12. Любимая, ты сияешь, как будто ты наполнена блаженством, или напилась прекрасного нектара, или достигла труднодостижимого.
13. Ты спокойна, женственна и красива, и твои сияние и красота затмевают блеск полной луны.
14. Любимая, я вижу, что ты не стремишься к удовольствиям и пребываешь в полнейшем спокойствии, мудрости и равновесии. Твой разум спокоен и глубок.
15. Любимая, ты как будто выпила нектар всего творения, и все три мира для тебя стали не важнее травинки. Я вижу, что твой разум совершенно спокоен, погрузившись в высочайшее блаженство.
16. О счастливая, величие твоего разума несравнимо ни с одним объектом, приносящим радость. Твой разум недвижим, как пустыня и прекрасен, как океан молока.
17. Ты была подвижна, как дрожащие нежные побеги лотоса, с телом, как молодое банановое дерево, а теперь оставила свою непоседливость.
18. Хотя твое тело такое же, как и было, ты стала другой и расцвела, как лиана весной.
19. Ты напилась божественного нектара? Или обрела королевство? Или победила смерть специальными мазями, мантрами или йогой?
20. Ты получила власть над камнем чинтамани, исполняющим желания, или богатства всех трех миров? О лотосоокая, что такое недостижимое ты обрела?
21. Чудала сказала:
Оставив эти формы мира, которые ни что-то и ни ничто, я стала бесконечной неограниченностью, наполняющей все формы. Поэтому я сияю.
22. Оставив весь мир ограниченностей, я пребываю в том, что безгранично, что и истинно, и не истинно. Поэтому я сияю.
23. Я познала то, что что-то и одновременно ничто, что только кажется существующим, рождающимся и разрушающимся, будучи вечным. Поэтому я сияю.
24. Я наслаждаюсь, не наслаждаясь удовольствиями, как будто наслаждаясь. Я не впадаю в восторги и сожаления. Поэтому я сияю.
25. Я наслаждаюсь безраздельным пространством, пребывающем в сердце, и не наслаждась королевскими развлечениями. Поэтому я сияю.
26. Я всегда остаюсь в самой себе, а не среди удовольствий или играх, даже пребывая в садах для развлечений. Поэтому я сияю.
27. Я император всего мира, а не маленькое ограниченное существо. Так я наслаждаюсь, пребывая в своей природе. Поэтому я сияю.
28. Тело есть я и тело не есть я, я есть и меня нет, я есть все и я - ничто. Поэтому я сияю.
29. Я не стремлюсь к счастью, я не желаю обрести или отказаться или чего-то еще. Я довольствуюсь тем, что приходит само. Поэтому я сияю.
30. Я наслаждаюсь компанией своих друзей - пониманием, видением писаний и свободой от страстей и отвращений. Поэтому я сияю.
31. Дорогой, то, что я вижу своими глазами, ощущаю другими органами чувств или осознаю разумом, - все это только иллюзия. Я во всем созерцаю чистейшее лишенное любых объектов Сознание. О король, я постоянно вижу только вечную безграничность.

Этим заканчивается сарга семьдесят девятая «Чудала утверждается в Атмане» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Tags: #васиштха, васиштха
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments