advaitavedanta (advaitavedanta) wrote,
advaitavedanta
advaitavedanta

Category:

Йога Васиштха - книга 6, сарга 77 (новый перевод с санскрита)

Сарга 77. История о приключениях Шикхидхваджи.

1. Васиштха продолжил:
Утвердись в спокойствии и равновесии, подобно Бхагиратхе, и выполняй со спокойным разумом то, что приходит само.
2. Отказавшись от всего мира, удерживая птицу разума в сердце, оставайся в неподвижности собственной природы, подобно Шикхидхвадже.
3. Рама спросил:
О брахмин, кто этот Шикхидхваджа и как он достиг своего состояния? Расскажи мне об этом для лучшего моего понимания.
4. Васиштха продолжил:
В прошлую эпоху жили двое влюбленных, которые из-за своей любви родятся вновь и в эту эпоху.
5. Рама спросил:
О лучший из учителей, объясни мне, как существовавшие раньше родятся также и потом?
6. Васиштха продолжил:
Таков закон творения мира сознанием Создателя Брахмы и других, который остается неизменным всегда, ибо такова его природа.
7. Некоторые объекты, существовавшие во множестве, снова появляются во всем разнообразии, и появляются другие, не существовавшие раньше, а третьи, существуя сейчас, больше не появятся снова;
8. Другие существуют также, как существовали ранее. Подобно волнам в океане, которые могут быть сходными или различными,
9. Существа и объекты в творении могут быть разными или сходными. Тот прошлый король, о котором я рассказываю,
10. Родится в будущем точно таким же. Слушай историю. В двапара-юге, в создании седьмого Ману,
11. В последней из четырех эпох, в этом творении, в роду Куру, на континенте Джамбудвипа, в долине великих гор Виндхья,
12. В богатейшей столице страны Малва жил король Шикхидхваджа, обладавший всем королевскими добродетелями - смелостью, твердостью, благородством, величием, учтивостью, терпением, спокойствием разума и чувств.
13. Он был прекрасным воином, его поведение было достойно и он был воплощением множества прекрасных качеств, как мудрец. Он выполнил все нужные жертвоприношения и ритуалы и победил всех врагов.
14. Он выполнял множество дел, заботясь о стране и будучи первым лицом. Он был мягок, сострадателен и скромен, знал писания и был океаном доброты.
15. Он был красив, спокоен, могуч, любим и уважаем другими; он поддерживал праведность, удовлетворял просьбы нуждающихся и говорил мягко и скромно.
16. Он наслаждался в компании хороших людей, хорошо изучил все писания, внимательно размышлял над ведами, не зазнаваясь, и не терял голову от женской красоты.
17. Когда его отец умер, он, будучи еще молодым, сумел утвердиться в правлении и в шестнадцать лет установил повсюду свою власть.
18. Затем, используя превосходство своего королевства, он присоединил к нему всю остальную землю, и без страха и сомнения правил своими подданными, придерживаясь законов дхармы.
19. Слава о нем и его министрах разошлась по всему миру. Однажды через несколько лет пришла весна.
20. Раскрылись цветы в сияющих лучах луны. Деревья в саду были скрыты цветущими качающимися лианами.
21. Среди белых лепестков рассыпалась камфарная пыльца, множество сияющих раскрывшихся соцветий источали ароматы.
22. Из цветущих зарослей раздавалось громкое гудение пчел, в прохладе лунных лучей дули сладкие ветерки.
23. В долинах и по берегам расцветали разные цветы, и видя это, разум короля взволновался и погрузился в мечты о супруге.
24. Опьяневший от сладкого вина цветочных запахов, его разум не мог думать ни о чем, как весенний лес, полный любви.
25. "Когда же в садах, среди качающихся лиан и озер с лотосами мы будем развлекаться с моей любимой, чьи груди напоминают бутоны золотых лотосов?
26. Когда я прижму к себе свою любимую, умащенную шафраном, на своем ложе? Когда мы будем качаться на качелях, украшенных лотосами, как пара пчел на цветке?
27. Когда я увижу свою юную красавицу с тонкими руками, напоминающую цветущую лиану в лунных лучах?
28. Когда в ней, луноликой красавице, разгорится любовь ко мне?" - такие мысли посещали короля, когда он, весь в надеждах, собирал цветы в саду.
29. Он бродил по лесам и по цветущим садам, переходя из одного в другой и любуясь прудами, заросшими лотосами.
30. Он гулял в рощах вокруг дворцов и в разных парках. Истории с описаниями утех в прекрасных садах и лесах,
31. Рассказы о любовных похождениях не удовлетворяли его возбужденный разум. В его сердце постоянно пребывал образ любимой с непослушными локонами.
32. Он грезил о девушке с золотыми сосудами грудей. Скоро мудрые министры поняли состояние молодого короля.
33. Поняв по разным признакам состояние короля, министры начали искать подходящую для женитьбы девушку.
34. Они определили, что в жены ему лучше всего подходит дочь короля Сураштры, только что вошедшая в пору юности, и попросили ее руки для короля.
35. Скоро король женился на той, которая настолько напоминала его самого, что казалась его отражением, - прекрасной принцессе по имени Чудала.
36. Выйдя за него замуж, она расцвела, как цветок лотоса. В присутствии Шикхидхваджи черноглазая лотосоокая Чудала
37. Цвела от любви, как лотос раскрывается при свете солнца. Их любовь друг к другу только усиливалась.
38. Она сияла от любви, как молодая цветущая лиана. Король был счастлив в ее компании. Передав своим мудрым министрам все государственные дела на благо подданных,
39. Он развлекался, как царственный лебедь среди прекрасных лотосов. Они играли вместе в покоях дворца, на качелях и среди прудов, заросших лотосами,
40. В садах и парках, среди увитых цветущими лианами рощами деревьев кадамба, и среди ароматных сандаловых рощ,
41. Среди парков с деревьями кадали и кандали, среди цветущих гирлянд цветов мандара, - повсюду во дворцах, лесах и среди озер,
42. Бродя в джунглях, парках и долинах, отдыхая и наслаждаясь по-всякому в компании друг с другом.
43. Они были подобны влюбленным друг в друга небесам и земле, соединяющихся хорошими дождями для вспаханного поля. Они, будучи хотя и отдельными, развлекались друг с другом множеством искусных действий,
44. Став умелыми в науках доставления удовольствий друг другу. У них было много общего, и они наслаждались любовью и дружбой.
45. Каждый находился в сердце другого, и они оба казалось одним существом. Из уст своего мужа Чудала обучилась всем писаниям,
46. Подобно юному ученику-брахмачари, и стала знатоком во всех областях. С объяснениями Чудалы Шикхидхваджа научился танцам и игре на музыкальных инструментах,
47. Став в этом прекрасным знатоком этих искусств. Они были как луна и солнце, взаимно украшающие друг друга.
48. Они жили в сердцах друг друга, и казалось, что два тела стали одной сущностью. Оба цвели взаимной любовью и расположением.
49. Они были нераздельны, как цветок и его аромат, или как Шива и Парвати, спустившиеся на землю. Вместе они стали знатоками всех писаний и всех искусств.
50. Они были Вишну и Лакшми, сошедшими на землю с особой целью. Они нежно сияли от любви и были равны друг к другу в знаниях и хороших качествах.
51. Они уважали законы мира, в совершенстве знали писания и владели всеми искусствами.Они сияли от любви, напоминая собой две луны, лучащиеся нектаром.
52. Так они наслаждались своей любовью и различными удовольствими в покоях дворца, подобно паре счастливых влюбленных лебедей в озере прекраснейшего из миров.

Этим заканчивается сарга семьдесят седьмая «История о приключениях Шикхидхваджи» первой части книги шестой «Об освобождении» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Tags: #васиштха, васиштха
Subscribe

  • Аудио-книга Йога Васиштхи

    Благодаря хорошим людям отовсюду, сбор средств на подготовку второго тома Йоги Васиштхи был успешно закончен, едва начавшись. Необходимая сумма была…

  • О переводчике

    О переводчике Свамини Видьянанда Сарасвати – имя, данное в традиции Адвайта Веданты Степановой Лилии Юрьевне при принятии ею саньясы в 2010…

  • Том 1 Йоги Васиштхи выпущен в виде электронной книги.

    Том 1 Йога Васиштхи (включающий первые три книги из шести - О разочаровании, О пути искателя, О создании) выпущен в виде электронной книги. Огромная…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments